Sulla lingua italiana
L’accento tonico e l’accento grafico
Con il nome di accento tonico si indica l’elevazione della voce che si compie nella pronuncia di una sillaba della parola.
Invece l’accento grafico è il segno che si può trovare sulla vocale della sillaba tonica della parola per indicare appunto che la sillaba è accentata.
L’accento grafico si segna solo alcune parole e solo quando è necessario per mettere in evidenza una particolare accentuazione o un particolare timbro vocalico o per distinguere una parola da un’altra di identica grafia, ma di diversa pronuncia.
Uso dell’accento
In italiano tutte le parole, tranne le proclitiche e le enclitiche, hanno un accento tonico, che però non sempre è necessario indicare con l’accento grafico, cioè con il segno di accento. Generalmente esso non si segna quando cade nel corpo della parola, cioè nelle parole piane, sdrucciole e bisdrucciole. Tuttavia è consigliabile segnarlo anche in queste parole in alcuni casi:
- quando distingue due parole omografe (identica grafia ma pronuncia e significato diversi) come lèggere e leggère, sùbito, subìto, o addirittura casi come càpitano, capitàno, capitanò;
- nelle forme plurali delle parole in –orio quando possono essere confuse con i plurali di altre parole simili: direttòri (plurale di direttorio) e direttóri (plurale di direttore);
- nelle forme plurali delle parole in –io quando possono essere confuse con i plurali di altre parole simili: princípi (plurale di principio) e prìncipi (plurale di principe);
- nelle voci del verbo dare che possono essere confuse con i loro omografi: dànno, dàto, dàgli, dàlle;
- tutte le volte che si vuole indicare l’esatta pronuncia di una parola rara e difficile: ecchìmosi, prosèliti etc.
E’ invece obbligatorio segnare l’accento grafico:
- sulle parole tronche di due o più sillabe: città, caffè, virtù, mezzodì;
- sui monosillabi può, più, ciò, già, giù, scià;
- sui monosillabi che, scritti senza accento, si confonderebbero con altri monosillabi identici per forma ma diversi per significato:
|
ché > congiunzione (perché, poiché) |
che > pronome e congiunzione |
|
dà > verbo |
da > preposizione |
|
dì > nome |
di > preposizione |
|
è > verbo |
e > congiunzione |
|
là > avverbio |
la > articolo |
|
lì > avverbio |
li > pronome |
|
né > avverbio |
ne > particella pronominale e avverbio |
|
sì > particella affermativa |
si > congiunzione |
|
sé > pronome |
se > particella pronominale |
L’accento grafico, infine, va segnato sui composti di tre, di re, di su e di blu (ventitré, viceré, lassù, rossoblù) e su altroché, composto di che.
Non richiedono l’accento questi monosillabi, anche se confondibili:
· fa (terza persona del presente indicativo del verbo fare e il nome della quarta nota musicale),
· do (prima persona singolare del verbo dare e il nome della prima nota musicale),
· mi (pronome personale indiretto di prima persona e il nome della terza nota musicale ecc.)
Non richiedono l’accento anche questi altri monosillabi: qui, qua, sto e sta
Sé stesso o se stesso?
Secondo alcuni grammatici, il pronome sé non va accentato quando è seguito da stesso o medesimo, perché in quel caso non si può più confondere con la congiunzione se. Secondo altri, invece, va accentato anche se è seguito da stesso o medesimo. Secondo altri ancora non va accentato quando è seguito da stesso tranne che al plurale, perché se stessi e se stesse potrebbero essere confusi con se (io) stessi e se (egli) stesse. La cosa migliore, in tanta incertezza, è accentarlo sempre.
L’apostrofo
Il termine apostrofo deriva dal greco apóstrophos, “volto all’indietro” (da apó, “indietro” e strépho, “volgo”).
Esso, oltre che per indicare l’elisione, si usa per indicare:
- il troncamento di una sillaba (po’ per poco) o il troncamento della vocale finale preceduta da altra vocale, per lo più la i dei dittonghi ascendenti negli imperativi va’, sta’, fa’ (per vai, stai, fai).
- l’aferesi della vocale finale di una parola nella lingua poetica, ma in questo caso il segno ‘ va posto a sinistra: ‘l per il.
- La soppressione del millesimo e del centesimo nelle date: il ‘500 (= il 1500), il ’68 (= il 1968, o in un altro contesto, il 1868, il 1768 etc.).
Errori comuni
|
Errori concernenti fatti ortografici |
|
|
Forma errata |
Forma corretta |
|
conoscienza |
conoscenza |
|
coscenza |
coscienza |
|
ingegniere |
ingegnere |
|
scenza |
scienza |
|
é, cioé |
è, cioè |
|
caffé, té |
caffè, tè |
|
sè, nè, ventitrè |
sé, né, ventitré |
|
perchè, benchè, affinchè |
perché, benché, affinché |
|
potè, dovè |
poté, dové |
|
egli da |
egli dà |
|
egli fà, stà, và |
egli fa, sta, va |
|
un di |
un dì |
|
si (affermazione) |
sì |
|
ré, tré |
re, tre |
|
vicere, ventrire |
viceré, ventritré |
|
blù, sù |
blu, su |
|
rossoblu, lassu |
rossoblù, lassù |
|
un pò |
un po' |
|
a mò di |
a mo' di |
|
qual’è |
qual è |
|
un'altro, un'amico, buon'amico |
un altro, un amico, buon amico |
|
un altra, un amica, buon amica |
un'altra, un'amica, buon'amica |
|
Errori riguardanti fenomeni di raddoppiamento o scempiamento consonantico |
|
|
Forma errata |
Forma corretta |
|
accellerare |
accelerare |
|
avvallo |
avallo |
|
biricchino |
birichino |
|
Caltanisetta |
Caltanissetta |
|
collutazione |
colluttazione |
|
eccezzionale |
eccezionale |
|
esterefatto |
esterrefatto |
|
Macchiaveli |
Machiavelli |
|
Missisipi |
Mississippi |
|
pressocché |
pressoché |
|
scorazzare |
scorrazzare |
|
Errori connessi a fenomeni di dissimilazione o metatesi: |
|
|
Forma errata |
Forma corretta |
|
appropiato |
appropriato |
|
areoporto |
aeroporto |
|
metereologia |
meteorologia |
|
peronospera |
peronospora |
|
Errori relativi alla collocazione dell'accento tonico (pronuncia): |
|
|
Forma errata |
Forma corretta |
|
io abrògo |
io àbrogo |
|
àmaca |
amàca |
|
autodròmo |
autòdromo |
|
bàule |
baùle |
|
bolscèvico |
bolscevìco |
|
callifùgo, febbrifùgo |
callìfugo, febbrìfugo |
|
io centèllino |
io centellìno |
|
cosmopòlita |
cosmopolìta |
|
io dévio |
io devìo |
|
èdile |
edìle |
|
èdule |
edùle |
|
elettròdo |
elèttrodo |
|
eurèka |
èureka |
|
Frìuli |
Friùli |
|
giàcere |
giacére |
|
ilàre |
ìlare |
|
impàri |
ìmpari |
|
l'ìncavo |
l'incàvo |
|
leccòrnia |
leccornìa |
|
mòllica |
mollìca |
|
Nuòro |
Nùoro |
|
persuàdere |
persuadére |
|
règime |
regìme |
|
rùbrica |
rubrìca |
|
sartìa |
sàrtia |
|
serotìno |
seròtino |
|
termìte |
tèrmite |
|
tràlice |
tralìce |
|
Più diffuso, non scorretto: |
|
|
Più diffuso; non scorretto |
Più corretto o più ricercato |
|
io àdulo |
io adùlo |
|
alchimìa |
alchìmia |
|
io arrògo |
io àrrogo |
|
diatrìba |
diàtriba |
|
io evàporo |
io evapóro |
|
guàina |
guaìna |
|
Íslam |
Islàm |
|
karakiri |
harakiri |
|
lubrìco |
lùbrico |
|
Nòbel |
Nobèl |
|
pignòro |
pìgnoro |
|
sàlubre |
salùbre |
|
mi sbèllico |
mi sbellìco |
|
scandìnavo |
scandinàvo |
|
le steli |
le stele |
|
le superfici |
le superficie |
|
io vàluto, svàluto |
io valùto, svalùto |
|
Casi di doppia grafia: |
|
|
Ammesso |
Preferito |
|
denuncie |
denunce |
|
leggiero |
leggero |
|
obbiettivo |
obiettivo |
|
provincie |
province |
|
the |
tè |